We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. 

Quality control

To achieve our objectives of flexibly responding to customer requirements as well as performing rigorous quality controls that characterise the work flow of all our orders

  • we select professional translators based on the relevant field of specialisation and type of text and we provide them with the tools essential for completing the task at hand: translation memories maintained by our in-house team in most up-to-date revision, any glossaries compiled by the client, reference materials, links to websites as well as support in case of problems that may arise during the translation process;
  • we rely on competent proofreaders assigned the task of verifying that the product submitted by the translator satisfies our established standards: integrity and adherence to terminology, proper grammar/style/form and accurate interpretation of the source text;
  • we take advantage of the expertise of our project managers: because they too are translators, they are highly capable of responsible and knowledgeable translator-proofreader-customer coordination for optimised project results, which is based on processes aimed at the elimination of potential errors and constant improvement in quality of services rendered;
  • we make use of IT tools such as Trados, Across, Catalyst and Passolo ("computer-aided translation" programs) that permit us to reduce costs, accelerate the work flow of projects while at the same time augmenting the level of cohesion and uniformity of terminology;
  • we integrate the terminology and phraseology databases into a streamlined system always at hand and supplement our array of software at regular intervals, receiving training for this (including participation in refresher courses and professional development courses), a strong point of langXpress;
  • we ensure consistency by using the same resources for the same jobs and/or same clients;
  • we implement a hard copy/digital work flow management and filing system to ensure quick-and-easy process reproduction and retracing of previous work for new jobs.
Our clients include
   
Deutsche bahn OBB - Austrian railways
Stadler Rail AG Siemens Rail
Aebt Rail Faiveley Transport
   
Janssen-Cilag pharmaceuticals Heraeus Chemical & Pharmaceutical
Novartis Pharmaceutical Ciba Chemicals
   
Politecnico di Milano University of Milano-Bicocca
   
Grundfos Cogest - Meeting & Congress
   

langXpress S.r.l. Soc. Unip.
Via Rancati 20/A - 20127 Milan, Italy

VAT no./ Tax code: 05836900968
Milan Companies Register no. 05836900968
REA no. 1852815 - Share capital € 10.000 f.p.