I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. 

Controllo Della Qualità

Per realizzare gli obiettivi di flessibilità nella risposta alle richieste del cliente e rigoroso controllo qualità caratterizzanti il workflow di tutte le commissioni:

  • selezioniamo traduttori professionisti in base alla rispettiva specializzazione e al tipo di testo e forniamo loro gli strumenti indispensabili per lo svolgimento del job: Translation Memories curate dal team interno nella versione più attuale, eventuali glossari compilati dal cliente, materiale di riferimento, link a siti web oltre a supporto in caso di problemi che possono insorgere durante il processo traduttivo;
  • ci affidiamo a revisori competenti incaricati di verificare la corrispondenza del lavoro consegnato dal traduttore agli standard stabiliti: integrità e aderenza alla terminologia, correttezza grammaticale, stilistica, formale e di interpretazione del testo di partenza;
  • ci serviamo dell’expertise dei nostri project manager: anch’essi traduttori, coordinano i rapporti tra traduttore, revisore e cliente e sono responsabili della buona riuscita del progetto, secondo procedure volte all’eliminazione di potenziali errori e al miglioramento incessante della qualità del servizio erogato;
  • ci avvaliamo di tool informatici quali Trados, Across, Catalyst e Passolo (programmi di “traduzione assistita”), che consentono di abbattere i costi, accelerare le tempistiche di elaborazione dei progetti e al contempo aumentare il livello di coerenza e uniformità terminologiche;
  • integriamo i database terminologici e fraseologici a nostra disposizione e potenziamo il parco software a intervalli periodici, facendo quindi della formazione costante (con partecipazione a corsi di aggiornamento e perfezionamento) il punto forza di langXpress;
  • utilizziamo le stesse risorse per gli stessi job e/o stessi clienti
  • disponiamo di un sistema gestionale e di archiviazione su supporto cartaceo/digitale che facilita la riproducibilità dei processi e la rintracciabilità delle traduzioni per ordini successivi.
Hanno scelto i nostri servizi
   
Deutsche bahn OBB - Ferrovie Austriache
Stadler Rail AG Siemens Rail
Aebt Rail Faiveley Transport
   
Janssen-Cilag pharmaceuticals Heraeus Chemical & Pharmaceutical
Novartis Pharmaceutical Ciba Chemicals
   
Politecnico di Milano Università di Milano-Bicocca
   
Grundfos Cogest - Organizzazione di meeting e congressi
   

langXpress S.r.l. Soc. Unip.
Via Rancati 20/A 20127 Milano

P.IVA/C.F.: 05836900968 - Reg. imprese di Milano n° 05836900968
REA n° 1852815 - Capitale sociale € 10.000 i.v.